Отель гостиница Севастополя Бельбек

Статьи

ЦИКЛ "ИТАЛЬЯНСКИЙ НА ПЛАСТИКЕ" - ЧАСТЬ II: В РЕСТОРАНЕ - Italian Online

В предыдущем посте из серии "Итальянка на тарелке" ( или здесь Я дал вам на подносе (sic!) Довольно обширный список итальянских названий блюд. Сегодня мы сосредоточимся на том, что вы можете приготовить с этими продуктами, но пока, не пачкайте руки. Итак, мы собираемся в языковую поездку в ресторан и другое гастрономическое заведение. В меню есть в программе названия блюд, словосочетания и словосочетания, полезные во время обеда «фуори» и места, куда мы можем пойти, чтобы утолить голод (и / или жажду).

Итак, мы начинаем. Мы решили, что вместо того, чтобы есть дома, на этот раз мы пойдем на ужин ( il pranzo ) или на ужин ( la cena ) куда-нибудь, где кто-то другой откажется от грязной работы для нас, то есть мы будем платить за фуори . Только куда идти? Как всем известно, Италия - страна с чрезвычайно богатыми кулинарными традициями. Мы найдем на их территории мощности различных гастрономических заведений, среди которых мы можем выбирать в зависимости от наших требований, потребностей, ожиданий и портфельных ресурсов. Следующий список мест, где вы можете поесть или выпить, или это, и это должно помочь вам найти себя в этой гастрономической итальянской заросли.

ГДЕ?

Il ristorante - это место, вероятно, не требует объяснений, это просто самый обычный ресторан в мире. Идеально подходит, например, для романтического ужина при свечах ( cenetta romantica a lume di candela ) или традиционного итальянского торжественного и обильного ( abbondante ) новогоднего ужина или cenone di Capodanno . Я расскажу вам из любопытства, что название «ristorante» происходит от слова ristorare , что означает «для комфорта ». «Ресторан» означает столько же, сколько «утешительный».

La pizzeria - здесь, так же как и bolete, тоже все понятно. Я обращаю внимание только на произношение! В итальянском языке это слово (как и остальная часть списка, оканчивающееся на -ria) мы подчеркиваем на последних «и»! La pizzeria является хорошим местом как для ужина, так и для полдника ( la justnda ) или для перекуса ( lo spuntino ).

La trattoria - ресторанный ресторан, но немного скромнее. Блюда здесь, как правило, более обильные, более «домашние» (часто региональные) и более дешевые.

L'osteria - еще более скромный и еще более деревенский ресторан, предлагающий относительно дешевые и домашние блюда. В прошлом в этом месте в основном пили вино. Вы также можете спать здесь (не обязательно под столом;)).

Внимание, однако! И траттория, и остерия могут происходить только от названия. Некоторые рестораны называют эти два термина, но часто очень близки к ресторанам. Обычно декор остается в деревенском стиле, но становится все более изощренным. Едзонко все же скорее региональный.

La tavola calda - это своего рода бар с горячими блюдами (дословно «теплый стол»).

La mensa - столовая

La paninoteca - гастрономический бар-ресторан, специализирующийся на приготовлении и продаже бутербродов ( il panino - бутерброд). В Италии мы также встретим особый тип треугольных сэндвичей под названием tramezzini (фото ниже).

Il bar - это просто бар, но в Польше и Италии места, которые мы называем баром, отличаются друг от друга. Вы можете написать об этих различиях (я посвятил их всему подразделу в магистерской диссертации: <), но главное в том, что в Италии бар в основном потребляет кофе, а не алкоголь (если только во время аперитива). Итальянцы, как правило, завтракают в барах ( la colazione ) или, возможно, второй завтрак ( la seconda colazione ). Во время аперитива в итальянских барах подают gli stuzzichini , то есть закуски / закуски в форме, например, соленых орехов ( le noccioline ), чипсов ( le patatine ), мини-тостов ( и crostini ) или миниатюрных пицц ( le pizzette ).

Ла-Пиадинерия - место, где подают ле-пиадин . La piadina, пример которого вы можете увидеть на прилагаемой картинке, - это тонкая лепешка из пшеничной муки от Emilia-Romagna, почти с любой начинкой, но чаще всего с холодным мясом и добавками.

La piadina (автор Кобако)

La birreria - пивная ( la birra - пиво).

L'enoteca - винный погреб.

Ил фаст фуд - KFC, "Маки" и другие подобные ароматы.

L'autogrill - "ресторан" / бар + закусочные + кустарники у шоссе. В частности, Autogrill - это название сети таких агломераций.

При поиске ресторана своей мечты следует обратить внимание на такую ​​информацию как:

- lunedì riposo - закрыто в понедельник; конечно, это может быть любой другой день, но в Италии рестораны обычно делают "рипосо" или отдыхают в понедельник или вторник, когда ожидают как можно меньше клиентов

- è gradita la prenotazione - бронирование приветствуется; и в связи с этим я подготовил следующий примерный диалог, иллюстрирующий телефонное бронирование столика в ресторане.

И еще одна важная вещь, которую следует помнить при выборе в Италии на обед или ужин «фуори» - время приема пищи. В Италии эти часы очень конкретные и строго соблюдаются большим количеством жителей (вы можете даже записаться на прием со своими друзьями «по цене», и все знают, что будет около часа). Так что ужин обычно между 12:30 и 14, а ужин около 20:00. Рестораны открыты более или менее в эти часы, 12–14 и 19–23. Помните об этом, когда в 15:00 в Италии вас ждет «маленький» польский обеденный голод.

Что ж, давайте предположим, что мы наконец решили, куда идти, и даже забронировали столик. В этот момент мы сталкиваемся с другой дилеммой - мы должны ответить на важный, но действительно важный вопрос: что есть? Но если есть из чего выбрать, нужно сначала понять меню ( il menù ). В следующем уроке я представлю вам несколько популярных итальянских блюд.

ЧТО?

Антипасти (Закуски)

Pomodori ripieni - фаршированные помидоры ( il ripieno - начинка / начинка)

Брускетта - что-то похожее на картинку - запеченные ломтики хлеба в самой классической версии, приправленные солью, чесноком и оливковым маслом, но часто подаются также с помидорами, паштетом (отличается от польского, потому что жидкий!) Или трюфельным соусом ( la salsa tartufata ) , Слово «брускетта» происходит от глагола «bruscare», что означает «жгучий, коричневый».

Tagliere di formaggi - сырная доска

Tagliere di salumi / Affettati misti - доска с сосисками

Прошутто и дыня - ветчина, называемая парменской с дыней

Инсалата ди Маре - салат из морепродуктов

Insalata di polpo - салат из осьминога

Карпаччо ди сальмон - карпаччо из лосося (в общем, ломтики сырого лосося, заправленные лимонным соком, оливковым маслом, солью, перцем и петрушкой).

Cozze alla marinara - маринованные мидии с белым вином, оливковым маслом, чесноком и петрушкой.

Прими (Первые блюда)

Тортеллини в бульоне - Тортеллини в бульоне

Тальятелле и белые грибы - тальятелле с белыми грибами

Спагетти алло скольо ( ай фрутти ди маре ) - спагетти с морепродуктами ( ло скольо - рок, такой прибрежный)

Тальятелле аль рагу - тальятелле с соусом, которое в Польше называют болоньезе. На самом деле, с термином «алла болоньезе» вы встретите в Италии только в туристических местах.

Gnocchi al burro e salvia - ньокки с маслом и шалфеем

Лазанья - лазанья;)

Пармиджана ди меланзане - такая баклажанная лазанья w (то есть кусочки баклажанов вместо макарон, фото слева)

Ризотто с грибами - ризотто с грибами

Полента - при всем уважении к этому блюду, разновидность кукурузной муки, часто с сырами и другими начинками (мясо, томатный соус, грибы и т. Д.), Популярна в основном в северной Италии.

Zuppa - овощной суп (без макарон / риса!), Часто подается с хлебом, который можно замочить в этом супе, или inzuppare (что-то об этом вам скажет Антонио Бандерас ).

Минестра - овощной суп, но с макаронами или рисом, его название происходит от слова «минестраре», что означает «amministrare», потому что его «управлял» глава семьи.

Минестроне - нечто среднее между "зуппой" и "минестрой". Без макарон, но с большим количеством овощей, таких как картофель, бобы или кукуруза, то есть те, что были обнаружены в Америке.

Vellutata - тип кремового супа с бархатистой консистенцией ( il velluto - бархат) с двумя или не более чем тремя видами овощей (классические комбинации включают картофель и лук-порей, кабачки и картофель или морковь и картофель) с добавлением сливок или яичного желтка.

Вы можете прочитать больше о вышеупомянутых различиях здесь ,

Секонди (Вторые блюда)

Бистекка - стейк ( al sangue - кровавый, poco cotta - слегка поджаренный / полукровка, ben cotto - молодец)

Bistecca alla fiorentina - большой кровавый стейк с Т-образной костью, как следует из названия - специальность тосканской кухни

Инволтини - промахи

Pollo allo spiedo - курица-гриль

Pollo alla cacciatora - курица после охоты, то есть обжаренная на сковороде с красным вином, так называемое il soffritto (нарезанное на кусочки и жареная морковь, лук и сельдерей - да, в Италии все описано одним словом :)) и томатный соус ( фото справа)

Cotoletta alla milanese - котлета из телятины в панировке с косточкой ( la costoletta - ребра, отсюда и название «котолетта», обжаренная на масле

Спидино - шашлык

Филе ди мерлуццо - филе трески

Frittura Mis Di Pesce - жареная рыба (и морепродукты, а точнее в основном морепродукты)

Конторни (Дополнения)

Инсалата ошибка - смешанный салат

Insalata Verde - зеленый салат

Пататин фритте - картофель фри

Пюре из Патате - картофельное пюре

Patate al forno / arrosto - печеный картофель

Spinaci al burro - шпинат в сливочном масле

Peperoni alla griglia - жареный перец

Peperonata - тушеный перец с луком, чесноком и томатным соусом

Verdura di stagione - сезонные овощи

Contorni - последняя «соленая» часть меню. Но прежде чем мы перейдем к десерту, есть несколько способов перевести сырую пищу ( крудо ) в состояние отсутствия тяги ( котто ). Я специально использовал термин «сырой», а не «приготовленный», потому что это слово предполагает, что блюдо было приготовлено в воде. Слово «котто», однако, означает именно то, что не является сырым, независимо от того, как еда достигла этого состояния. Вареная в воде, это, в свою очередь, означает «Лессо» или « Боллито» . Поэтому, скажем, например, что мы любим готовить, мы не будем говорить «Mi piace * bollire / lessare / cuocere», потому что это будет означать, что мы любим готовить в воде (не, например, выпекать в духовке). Мы будем использовать глагол " cucinare " здесь. Вот другие методы «приготовления» по-итальянски:

affumicato - копченый

котто аль вапоре - на пару

фритто - жареный

ай ферри - из решетки

Аль Карточчио - в фольге

бразато / тушеное мясо - тушеное

И поскольку мы уже находимся на пути приготовления мяса, рыбы и овощей, я дам вам несколько способов приготовления яиц на итальянском языке:

содо / менее - жесткий

à la coque - soft

al tegamino / all'occhio di bue - посажено

аффогато - в стакане (по-венски, буквально «утопленник»)

в камиции - в рубашке

Uova Strapazzate - омлет

ла фриттата - омлет

В рамках отступления отмечу, что в итальянском языке мы не используем слово «uova» для описания так называемых «драгоценных камней» для мужчин. В этом контексте мы будем говорить «le palle» по-итальянски, буквально футбол. Например, фраза «есть яйца» в Италии будет «avere le palle». Конец отступления. Мы вернулись к лучшей части меню, а именно к десертам.

Dolci / Dessert (Десерты)

Gelato - мороженое ( al cioccolato - шоколад, ай лампони - малина)

Бискотто - во множественном числе, бискотти . Их название буквально означает «запеченный дважды», потому что таким образом были приготовлены первые печенья - сначала выпекают тесто в рулетах, а затем нарезают такой запеченный рулет на кусочки и снова обжаривают. Благодаря этому срок годности истек. Таким образом, знаменитые тосканские печенья cantucci выпекаются вместе с остальными, очень тяжело. И еще одно любопытство - «дерзай, квалифицируй и делай», не обязательно означает, что мы дадим ему сладости, а наоборот - это означает, что ... мы ударим по нему кулаком!

Пан ди Спанья - бисквитный торт

Zuppa inglese - бисквитное тесто, пропитанное алькермой и ликерами розолио (розовым ликером), увенчанным кремом от пастичера (фото ниже).

Торта - торт / торт / торт.

Кростата - пирог / песочное печенье. Это итальянское название довольно слизистое для меня, это, пожалуй, мое самое тонкое итальянское слово ... Оно происходит от слова "la crosta", означающего корочку. Традиционные итальянские кростаты должны быть покрыты «панцирем» теста в виде пересекающихся полосок.

Меринга - безе

Паста - вы не удивитесь, если кто-то предложит вам «пасту на десерт»). «Макароны» на самом деле очень общий термин, означающий просто ... торт на основе муки (будь то макароны или торт). В данном случае, «le paste», что мы имеем в виду, - это печенье с кремом / заварным кремом / взбитыми сливками / фруктами, которое в Италии обычно приносят хозяевам, которые приглашают нас на ужин (иногда это называют термином pasticcini ). Паста - это также разнообразные пирожные, которые можно найти в баре (например, il bombolone - пончик, il bignè - puff или классический il cornetto - круассан).

Тирамису - никаких объяснений не требуется :)

Панна Котта - буквально «вареные сливки», рецепт вы можете найти здесь ,

Cioccolato / a - это не форма десерта, но стоит упомянуть шоколад (конечно, за исключением того, что это ВСЕГДА стоит упоминать шоколад) из-за двух форм, которые вы можете назвать этим продуктом. Cioccolato (в мужском типе) был принят как термин для шоколада в целом. Мы говорим: « La Tavoletta Di Cioccolato» (шоколадная плитка), « Gelato Al Cioccolato» (шоколадное мороженое), « Torta Al Cioccolato» (шоколадный торт), а название фильма Тима Бёртона «Чарли и шоколадная фабрика» на итальянском языке «La fabbrica di Cioccolato». Cioccolata , в женской форме, является формой, обычно используемой для описания шоколада для питья - горячий шоколад - итальянская cioccolata calda .

Креп ( crespella ) - блины

Македония - фруктовый салат. Одна из теорий, касающихся этимологии этого названия, относится к жителям народов, населяющих Балканы. Вы можете прочитать о второй, более радикальной теории здесь ,

Вы можете видеть, что в таком множестве деликатесов трудно решить :). Тем не менее, выбор становится проще, когда ресторан предлагает так называемый men ù fisso , который представляет собой заранее определенный выбор блюд по фиксированной цене. Цена включает в себя, как правило, закуски, первое и второе блюдо (обычно у нас есть два на выбор - одно первое и второе) и десерт и воду. Рестораны такого типа обычно работают в напряженные дни, например, в День святого Валентина или в канун Нового года.

Слово Мена в Италии также упоминается как «набор» в Mc Donald, то есть, например, набор «Happy Meal» в итальянском «menù Happy Meal» (или, скорее, «eppi» еда: P).

Приняв решение о блюдах, которые мы хотим съесть, мы должны как-то довериться ожиданиям нашего официанта официанту. Ниже приведены некоторые примеры диалогов и фраз, которые могут быть полезны для этой цели.

КАК?

Таким образом, фразы, которые мы используем чаще всего при размещении заказа: per me , prendo , а также vorrei (я бы хотел) .

Помните, что il conto - это счет в ресторане! Вы не должны путать это слово с «la bolletta», что означает счет за электричество, воду и т. Д. Не удивляйтесь, что вас добавят к нему примерно после 1,5 евро на человека. Это плата за так называемое il coperto , или покрытие.

Если вы удовлетворены обслуживанием ( il servizio ), вы можете оставить отзыв официанта или официантки ( il cameriere / la cameriera ) ( la mancia ).

И короткая сцена в баре.

В особенно загруженных барах вы, вероятно, встретите табличку с надписью: « Я хочу заплатить самое большее, а затем показать квитанцию ​​( вот так вот ) в баристе , которая затем освободит вас». что ты заказал. Особенно в более эксклюзивных барах вы будете платить немного больше за il caffè al tavolino (кофе, который подается к вашему столу), чем за il caffè al banco / al bancone (то есть тот, который потребляется в баре). В небольших, более «уютных» барах вы обычно можете заказать и спокойно выпить кофе и аперитив и все, что только потом платите.

И, наконец, набор слов, связанных с предметами, которые употребляются в пищу или питье.

***

Я надеюсь, что, прочитав этот пост, вы будете чувствовать себя более уверенно во время вашего следующего посещения итальянского ресторана;). Поскольку я потратил около десятка часов на написание (если не больше), будет очень приятно, если вы оставите комментарий или комментарий :). Если окажется, что я все-таки что-то забыл или что-то неясно, продолжайте смело! И скоро следующая часть кулинарного руководства, в котором мы расскажем вам о кулинарии. Baci!

Значок сделан Freepik от www.flaticon.com

МОЖЕТ ЗАИНТЕРЕСОВАТЬ ВАС

Новости

Где купить объективы на Айфон 5

Давно мечтала приобрести для своего iPhone 5 набор объективов 3 в 1 на прищепке. Объективами этими осталась очень довольна. Во-первых,

Аренда авто в Крыму
Приезжая на отдых в курортный город или регион, дней на 7-10, вряд ли кому-то захочется проводить время на пляже и ничего не делать, когда вокруг столько всего интересного. Для путешествий можно воспользоваться

Видео черноморское крым
Сколько камней можно закидывать в сторону обслуживания железных дорог, сколько можно обсуждать само качество такого сообщения, но все это вряд ли можно отнести к качеству самих путей. За ними-то следят

Дикий пляж черном море видео
Недавно въехали в квартиру и начали в ней все доводить до ума. Потолки были просто ужасными - чтоб выровнять их нашего скромного бюджета вряд ли бы хватило. И потом постоянно их красить, подмазывать -

Дикий пляж на черном море видео
Делал ремонт (долго и упорно) и таки добрался до кухни. Стены, пол, потолок отремонтировал и начал выбирать мебель для кухни. И вот когда встал вопрос о материале, из которого будет сделана рабочая поверхность

Отдых и туризм в Крыму
Крым– это естественные для бывшего советского человека, любящего получать эмоции, вещи. Особенно актуальной данной тема становится во время курортного сезона, а именно - с мая и вплоть до августа.

Луганский портал
Совершенство — это единственное в человеке, что не имеет предела. Как стать лучше самостоятельно и перестать бездействовать? Почему хочется расти, несмотря на стабильность? Как начать стараться, а не

Женские сумки
Как выбрать женскую сумочку? Иногда женские сумки называют зеркалом души, так как по их содержимому и размеру легко определить, каким характером обладает её хозяйка. К примеру, небольшие сумочки-клатчи

Трикотажные ткани интернет
Давайте разберемся, какие ткани относят к сложным, почему, и что с этим делать.   БархатПожалуй, один из самых сложных материалов. Сложность бархата состоит в сыпучести краев, нежности фактуры,

Видео дтп в крыму 2013
У многих в жизни бывают ситуации, когда самостоятельно справиться с той или иной психологической проблемой не под силу. Кажется, что она захватывает тебя целиком, и тебе грозит увязнуть в этом состоянии,



Отель Бельбек
99001, Украина, Крым, г. Севастополь,
Любимовка, ул. Новая 5а

Телефон: (0692) 73-52-05 (круглосуточно)
Факс: (0692) 73-53-52
Мобильный: (067) 754-77-13
Карта сайта , полезные материалы
Создание сайта
Студия Дизайна Артура Бабушкина
Продвижение сайта в Москве -
Студия Александра Продовикова